Piotr Kraśko - neuspeh v DDTVN

Kot vidite, izkušeni novinarji delajo tudi jezikovne napake. Med zadnjim intervjujem s prof. Bralczyk, Piotr Kraśko je naredil preprosto napako

Kot vidite, izkušeni novinarji delajo tudi jezikovne napake. Med zadnjim intervjujem s prof. Bralczyk, Piotr Kraśko je naredil preprosto napako.

Jerzy Bralczyk in njegova žena Lucyna Kirwil sta napisala knjigo o ljubezni v poljščini z naslovom "Po ljubljenju", ki med drugim ustreza: na vprašanje, kako govoriti o ljubezni. Zato so na kavču gostili program za zajtrk "Dzień dobry TVN", ki sta ga vodila Kinga Rusin in Piotr Kraśko . Novinar se je morda pogovarjal s pogovorom s tako izjemnim jezikoslovcem, ker je naredil zelo preprosto jezikovno napako.

Piotr Kraśko - neuspeh v DDTVN

Težko je napisati debelo knjigo o jeziku ljubezni, ne da bi nekoliko padli v infantilnost, je dejal Kraśko.

Ne padajte - hitro popravil prof. Bralczyk.

Foto: zaslon https://dziendobry.tvn.pl

Zlahka je uganiti, da se je majhen spodrsljaj tako domačinom kot gostom nasmehnil, Kinga Rusin pa je to v šali komentirala: "Piotrek, pogovarjaj manj". V trenutku pa se je vrnila glavna tema pogovora. Kot vidite, se napake dogajajo vsem. Iskreno priznamo, da bi s takšnim strokovnjakom verjetno vsi bili pod stresom in bi lahko zdrsnili :)

Celoten pogovor s prof. Bralczyka in njegovo ženo najdete na spletni strani "Dzień dobry TVN". Čeprav se je pogovor začel z opominom Kinga Rusin, da se ženska, ki je psihologinja, ne imenuje psihologinja (profesor očitno ne podpira boja feministk za ženski konec), še danes vsi govorijo o jezikovni neskladnosti Piotra Kraśka. Kaj misliš o tem?:)